Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Totes les traduccions

Buscar
Totes les traduccions - IanMegill2

Buscar
Idioma orígen
Idioma destí

Resultats 1 - 20 d'aproximadament 255
1 2 3 4 5 6 ••Següent >>
28
Idioma orígen
Japonès 私は悲しさと辛さでもうなんとゆっていいかわからない
私は悲しさと辛さでもうなんとゆっていいかわからない
Phrase d'une fille de 13 ans à son père.

Traduccions finalitzades
Francès Je suis tellement triste que je ne sais pas comment vous l'expliquer
19
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Japonès Sugoi Kawaii Desu
Sugoi Kawaii Desu
Inglês EUA

Traduccions finalitzades
Anglès Very cute
Portuguès brasiler muito bonito
317
Idioma orígen
Japonès momotarou
ふたり は この 子(こ) に ももたろう と いう 名(な)まえ を つけ、 それは それは だいじ に そだてました。 ももたろう は まんま を 一(いっ)ぱい たべたら 一ぱい だけ、 二(に)はい たべたら 二はい だけ ずんずん 大(おお)きく なって、 たいへんな 力(ちから)もち に なりました。 なに を おしえて も すぐ おぼえ、 いえ の しごと から 山 の しごと まで てつだって くれました。 「こんな 子ども は めったに いる もん じゃない。」 おじいさん も おばあさん も いよいよ ももたろう を かわいがりました。
français de france, anglais britannique

Traduccions finalitzades
Anglès "Momotaro": a selection from the Japanese fairy tale
Francès Momotaro
92
Idioma orígen
Italià Con l'augurio che questo giorno di festa possa...
Con l'augurio che questo giorno di festa possa portarti tanta felicità e fortuna per molti anni! Buon compleanno!!!
Ho bisogno della traduzione entro il 29 agosto, grazie! :-)
I need translation before 29 august, thank you! :-)

<Bridge> "Wishing that this feast day brings you lots of happiness and luck for many years! Happy Birthday!" (Efylove) <Bridge>

Traduccions finalitzades
Japonès この素晴らしい一日
15
Idioma orígen
Japonès 先生が見たいなら いつでも
先生が見たいなら いつでも
Its part of a doujin. I just wanted to test the community.

Traduccions finalitzades
Anglès If you ever want to see it
42
Idioma orígen
Japonès 今日対戦した相手がプロ目指しててさ。。。だからちょっと聞いてみただけだよ。
今日対戦した相手がプロ目指しててさ。。。だからちょっと聞いてみただけだよ。
These phrase is from Japanese Sport Manga.

Traduccions finalitzades
Anglès Going Pro
Tailandès มุ่งสู่มืออาชีพ
39
Idioma orígen
Japonès だったら・・草薙さんの迷惑にならないよう、ぜひとも俺に技のご教授を。
だったら・・草薙さんの迷惑にならないよう、ぜひとも俺に技のご教授を。
Trecho de um diálogo onde um rapaz que se auto intitula aprendiz de Kusanagi (mestre de artes marciais) tenta convencer o próprio Kusanagi a treiná-lo. Antes o tal mestre diz que é vergonhoso ter alguem que se auto entitula seu aluno como uma técnica de baixo nível (Fala original: その程度の技で俺の弟子を名乗って歩かれちゃ、いい迷惑だぜ!)

Isso é o trecho de um dialogo de um jogo de videogame. Sou tradutor iniciante de japones para portugues. Se alguem tiver intersse em participar deste projeto de tradução, entre em contato comigo

Traduccions finalitzades
Anglès So, in order for me not to be a problem to you...
Portuguès brasiler Então, para não lhe causar problemas...
16
Idioma orígen
Japonès 君のデッドボールをくらいたい
君のデッドボールをくらいたい
tämä on biisin nimi ja haluaisin tietää mitä se tarkoittaa.

Traduccions finalitzades
Anglès I wish I could get hit by your pitch
Finès Toivon, että...
147
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Anglès 5ft 7in in his terry-towelling socks
5ft 7in in his terry-towelling socks and invisible if he turns sideways, this pasty Englishman won’t be going near the water lest one of the sunbathing LA hunks sits on him.
後半は分かりますが、前半部分がどういう意味なのか分かりません。宜しくお願いします。

Traduccions finalitzades
Japonès イギリスの男
9
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Xinès 睇下你隻右手
睇下你隻右手
cantonese, I suspect

Traduccions finalitzades
Anglès Glance at your right hand
13
Idioma orígen
Japonès anata ga inai to sabishii desu
貴方がいないと寂しいです
A friend of mine wrote this on facebook, can anyone translate for me?

Traduccions finalitzades
Anglès I miss you
Portuguès brasiler Estou com saudades
92
Idioma orígen
Japonès ここから のぼれそうだ!\xf000븁\x0000うえの かいに ...
ここから のぼれそうだ!\xf000븁\x0000うえの かいに すすみますか?
ここから おりれそうだ!\xf000븁\x0000したの かいに もどりますか?
Sorry about the numbers,x,f,and slashes but if you could please just translate the Japanese characters and put them back into the same format between all the non Japanese characters like where they are now. Thank you very much. Target Language: English USA

Traduccions finalitzades
Anglès Looks like we're going up!
8
Idioma orígen
Japonès 本当に奇妙
本当に奇妙
Before edit : "honto ni kimyou"

Thanks to IanMegill2 who provided us with the proper version in Japanese characters.

Traduccions finalitzades
Anglès Really strange
153
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Japonès A love song
atarashii tobira no mae de guzuguzu shiteru hima wa nai, josou tsukete tobidasou ze, sono tobira keriagete, kimi ni datte kitto dekiru
This is from a song, I really wanted to know what it means.
(American English)
Thank you!

Texts written in Latin letters instead of Japanese original script shall be submitted in "meaning only", thanks! /pias 100609

Traduccions finalitzades
Anglès Don't give up when confronted by obstacles
16
Idioma orígen
Japonès これからなんてよべばいい??
これからなんてよべばいい??

Traduccions finalitzades
Anglès What should I call you from now on?
Portuguès brasiler Como eu devo chamar você de agora em diante?
237
Idioma orígen
Japonès hitori no heya ni mo mou sugu yoru ga kuru...
hitori no heya ni mo mou sugu
yoru ga kuru
shashin de hohoemu kanojo mo
mienaku naru

wasurerareru wakenai
yonroku toki chuu kienai kara
konna ni kanashikute
mamoru beki datta no wa kanojo no sonzai
Biisi on "Romaji". Haluaisinkin tietää mitä biisissä lauletaan! :)

(Romaji : romanized Japanese)

Traduccions finalitzades
Anglès In a room for one person
Finès Yhden hengen huoneessa
48
Idioma orígen
Anglès Hope Hiroshima and Nagasaki incidents don't...
Hope Hiroshima and Nagasaki incidents don't repeat again.
I'm going to a Shinto shrine and I want to write this wish on an ema plaque.

Traduccions finalitzades
Japonès 広島と長崎の事件がもう二度とありませんように
32
Idioma orígen
Japonès かつて魔女法廷が開かれた時とは、何かが違う。装飾が違う。
かつて魔女法廷が開かれた時とは、何かが違う。装飾が違う。

Traduccions finalitzades
Anglès There's something different
1 2 3 4 5 6 ••Següent >>